NOTA: Esta característica facilita el subtitulaje de una conversación en el idioma español. El estenotipista de subtítulos en español no traduce del inglés al español. El Servicio de Subtitulaje está disponible todos los días del año, de 7:00 a.m. a 11:00 p.m., en horario estándar de la zona central de EE.UU.
Para hacer llamadas capcionadas en español hay que prender las capciones. Para prenderlas:
NOTA: Si la pantalla no enciende después de haber oprimido * 7 7 2 6, siga las instrucciones alternativas abajo para prender o apagar las capciones en español.
Ahora ya está listo para hacer llamadas subtituladas en español.
Si la persona que llama lo hace desde un lugar dentro de los Estados Unidos, Canadá, Puerto Rico o las Islas Vírgenes, y usted desea recibir subtítulos en español, déle este número:
Si la persona que habla español llama desde otro país, y usted desea recibir los subtítulos en español, ella debe marcar primero el código de país necesario para llamar a los EE.UU. y después el número 608-204-2795 para comunicarse con un estenotipista de subtítulos en español en el Servicio de Subtitulaje.
Los Manuales de Usuario en español para el teléfono CapTel? están disponibles en formato PDF y pueden descargarse desde aquí.
Spanish language user manuals for the CapTel phone are available as a PDF download from here.
To receive instructions in English
'Llámeme' Tarjetas, las cuales catalogan los números de servicio de subtitulaje de español-a-español, son convenientes y están disponibles para dar a la gente que le llama a usted a menudo. Descárguese 'llámeme' tarjetas de español a español [PDF] aquí.
Usarios de CapTel en California y Texas deben usar las 'llámeme' tarjetas de español-a-español para uso en esos estados: